Voces que defienden derechos

Foto: Dirección General de Comunicación Social Secretaría de las Mujeres

En el marco del Día Internacional de las Mujeres Indígenas, la secretaria de las Mujeres, Citlalli Hernández Mora, anunció que las traducciones en audio de la Cartilla de Derechos de las Mujeres serán difundidas en radios comunitarias de todo México, como parte de una estrategia para promover el diálogo público y garantizar el acceso a la información en lenguas originarias. “Este esfuerzo busca que todas las mujeres, sin importar su lengua o territorio, conozcan sus derechos y puedan ejercerlos”, expresó durante la conferencia matutina “Las mañaneras del pueblo”.

Este proyecto interinstitucional, impulsado por la Secretaría de las Mujeres, la SEP, el INPI y el Inali, contempla la traducción de la Cartilla a 35 lenguas indígenas, entre ellas Yoremnokki, Tu’un Savi, Náhuatl del Centro, Tének, Ch’ol, Maayat’aan y Cora, con versiones escritas, audiovisuales, digitales y auditivas. La subsecretaria de Igualdad Sustantiva, Elvira Concheiro Bórquez, informó que el documento será entregado en 6 mil 700 escuelas, con el apoyo de 17 mil docentes, alcanzando a casi 400 mil estudiantes.

Por primera vez en la historia del país, la Bandera Nacional fue izada para conmemorar esta fecha, establecida desde 1983, como símbolo de reconocimiento a las mujeres indígenas que han sido pilares de cultura, lengua y resistencia. Este acto representa un paso firme hacia la inclusión, la justicia y el respeto por la diversidad lingüística y cultural de México.

Compartir:

Artículos relacionados